艺琼网络
臻至美 · 韵天成
建站信息
网站首页
建站资讯
解决方案

多语种外贸网站的自动翻译解决方案

浏览:14人次 发布日期:2025-07-05 来源:艺琼网络
采用后端自动翻译的方案远优于前端翻译,既可以方便用户浏览,又能提升网站的竞争力。

  作为企业外贸业务的重要一环,外贸网站对企业开展外贸业务起到了至关重要的辅助作用。有的外贸企业发展得不错,目标客户拓展到全球许多的国家,这时,英文版虽然通用度较高,但无法完全满足各地客户的浏览需要。这时可能就需要考虑建设一个多语种的外贸网站了,选择哪些语言取决于主要客户群体的需要,例如主要客户分布在西班牙、日本,这时就要考虑开发西班牙语版和日语版,如果未来希望打入韩国市场,则可以提前开发韩语版。

 

  为了实现多语种外贸网站,很多外贸企业选择了一些服务商提供的插件,例如Google就提供了Google Translate前端JS插件,它能够在打开网站后,选择任意语言进行在线翻译。这种方式的开发工程量极小,使用起来了较为方便,被很多外贸网站采用。然而,劣势也十分明显,人工无法干预翻译结果,另一方面,因为除了原始的语言版本,其他语言版本的数据并不实际存在于网站的数据库里,仅仅是将原始语言在线翻译而成的页面,所以,这些页面不会被搜索引擎收录。虽然对用户浏览的确很方便,但是对网站SEO并没有任何帮助。

 

  有没有一种方法,既可以方便用户浏览,又能提升网站的竞争力呢?经过实践,我们找到了一个两全齐美的解决方案。

 

基本思路

  在后台集成翻译API,当有新内容发布时,自动将新内容进行翻译并自动生成各语言版本的文章存储到数据库。在前端通过二级域名或二级目录来区分各版本,分别调用数据库中对应版本的内容。

 

核心组件

  实现的核心在于翻译API,而市场上可用的后端翻译API有很多,比如百度翻译API、Google Translate API、有道翻译API等等,甚至这些年开始流行的AI也可以实现相同的效果。

 

成本估算

  以百度翻译API为例,企业认证后,每月可提供50万字符的免费翻译服务。超过50万字符的部分,每100万字符49元。对于普通的外贸网站来讲,除了网站刚上线时需要上传大量资料来完善网站外,每月50万免费字符数足以应对上传资料所需要的数据量。

 

例外处置

  自动翻译出来的结果有时并不能满足需求,不一定完全准确,这时需要进行一些例外处理,可以在后台增加例外处理程序,对部分指定的翻译单词或句子进行后期替换,对翻译结果进行自动修正。

 

采用翻译API得到的结果不可能达到人工翻译的效果,这一点上不应有过高的期待,但基本阅读还是能够满足的。

 

  采用后端自动翻译的方案远优于前端翻译,相比之下,优点是:

  1. 其他版本数据真实存在于数据库,前端各版本页面真实存在,能被搜索引擎收录。
  2. 各版本针对性强,对各语言地区的收录和搜索有巨大助益。
  3. 翻译结果可自动修正,也可以人工二次修正,翻译结果远优于前端翻译。
  4. 节省大量的人工翻译时间。
分享
微信分享指南
打开微信APP,扫描左侧二维码;然后点击微信左上角…图标,分享给朋友或朋友圈。
本文由艺琼网络原创撰写,禁止转载、复制、传播,深圳市艺琼网络科技有限公司保留著作权。
您可能感兴趣的内容
177
多语种网站集成百度翻译API的解决方案多语种网站可以采用百度翻译API中的通用文本翻译和文档翻译,亲测获得了较好的效果。
285
东莞外贸网站制作之域名选择.com域名仍然是外贸网站制作的首选,最好的方案是将你的需求告诉做网站的公司,请他们为你提供专业的域名选择解决方案。
280
做外贸网站用香港或美国空间服务器有什么区别外贸网站要根据主要客户群体所在区域选择当地或附近地区的服务器,这样可以获得更快的速度和更好的用户体验。
387
外贸网站设计排版时需要重点注意哪些事项?外贸网站设计需要注意国际化、页面加载速度、视觉效果、导航结构、移动设备适配以及社交媒体分享等功能性与美观性的结合。
6342
外贸网站设计注意事项笔者积累了一些外贸网站设计的经验,愿与大家分享。
5709
做外贸网站用国内空间好还是香港或海外空间好采用与用户群体所在国家和地区地理位置较近的服务器,有利于增加网站打开速度。
联系电话:13824347551 电子邮箱:service@yiqnet.com
深圳市艺琼网络科技有限公司 2007-2025 版权所有 | ICP许可证:粤ICP备14034579号
公司主营:深圳做网站、东莞做外贸网站、惠州网站制作免费上门,为全国各地做网站的企业和个人提供在线一条龙建站服务。
网站制作服务 企业网站建设 外贸网站建设 模板网站建设